Don’t take my translation n repost elsewhere (in parts or in full) Don’t cut up my translations into pieces n spread online. Thank you.




Don’t take my translation n repost elsewhere (in parts or in full) Don’t cut up my translations into pieces n spread online. Thank you.




Source: Paldo Korea YouTube
English subtitles added. Note: They used the buzzword “찢었다” in the ad to make it double meaning. 😉 It sounded like “torn apart” but it can also be a slang meaning “Nailed it”.


English subtitles added. Source: Subway Korea YouTube

Translated into English. Source: Friday Video’s IG






Source: Real_2pmstagram (IG)



Making file + Ads released today all combined into one file.
Source: Xexymix Cosmetic IG / YT.

